Стало известно, как называют Зеленского мировые СМИ

Читать на русском
Стало известно, как называют Зеленского мировые СМИ
Стало известно, как называют Зеленского мировые СМИ

После того, как Владимир Зеленский стал лидером первого тура президентских выборов в Украине, в сети появилась шутка, что теперь green card переименуют в zelenskiy card, только ездить по ней можно будет не в Америку, а в РФ.

Шутка о Зеленском, по информации издания, намекала на  пророссийский вектор Зеленского, но и ассоциации с США неслучайны. Владимира  Зеленского называют «украинским Трампом». Так,  по словам главного редактора «Эхо Москвы» Алексея Венедиктова, Зеленский — это история с Трампом во всех смыслах.

«Когда Трамп выдвигался еще до праймериз за два года до выборов, все тоже считали, что он клоун. Собственно, он вел себя как клоун … клоун по профессии», — сказал он.

Как же  называют Владимира Зеленского иностранные СМИ? Шоуменом, актером даже клоуном. Правда, Зеленский и сам говорит, что он клоун. Но чаще всего звучит номинация «комик». Как в российской прессе, так и в зарубежной.

Газетные заголовки на разных языках

Блумберг: «Комик в роли президента? Время быть серьезным».

Тайм: «Комик лидирует на президентских выборах в Украине».

Би-би-си: «Почему комик Зеленский — это реальная угроза Порошенко?»

 dqxikeidqxitkant

Франкоязычная пресса

«Кто такой Владимир Зеленский? Комик, который может стать президентом? »

«Комик, шоколадный король и газовая принцесса — лидеры президентской гонки в Украине»

Итальянские медиа

«Голосование за президента Украины: комик Зеленский лидирует»

«Выборы в Украине: комик Зеленский во главе»

Российские СМИ

«Кандидат-комик: Зеленский объявил об участии в президентских выборах»

«Русские для нас не братья»: комик Зеленский пообщался с ветеранами АТО »

«В лидеры президентской гонки вырвался комик Владимир Зеленский»

«Это не шутка: Комик Владимир Зеленский — главный украинский политик»

«Президент по приколу: национальный проект комика Зеленского».

При этом многие отмечают, что номинация «комик» в зарубежных СМИ кажется нейтральной — просто как обозначение рода деятельности. А в российских почему-то звучит унизительно.

По словам филолога Гасана Гусейнова, есть слова, которые в разных языках воспринимаются по-разному.

«Хотя бы один корень, общий греческий корень. Но в русском языке, в русской разговорной речи, есть слово «комик», которое используют для того, чтобы сказать, что человек странный, глупый. Средства массовой информации в России, официальные каналы, они все время как-то хотят подколоть Украины, мол, государство не настоящее. За вот этим словом «комик» на самом деле скрывается еще, конечно. Во многих такая зависть, что в Украине получается что-то».

Дата і час 13 квітня 2019 г., 00:02     Переглядів Переглядів: 13741