АНТИКОР — национальный антикоррупционный портал
МОВАЯЗЫКLANG
Киев: 8°C
Харьков: 8°C
Днепр: 8°C
Одесса: 8°C
Чернигов: 9°C
Сумы: 8°C
Львов: 4°C
Ужгород: 8°C
Луцк: 4°C
Ровно: 3°C

Креминь обратился в Кабинет министров из-за русского языка в украинских паспортах

Читати українською
Креминь обратился в Кабинет министров из-за русского языка в украинских паспортах
Креминь обратился в Кабинет министров из-за русского языка в украинских паспортах

Уполномоченный по защите государственного языка Тарас Кремень обратился в Кабинет Министров Украины относительно использования русского языка в паспортах - "книжечках" образца 1994 года, что противоречит закону о функционировании украинского языка как государственного. Также проведена встреча с председателем Комитета Верховной Рады по вопросам правовой политики по законодательному урегулированию вопроса.

В частности, уполномоченный по защите государственного языка отметил, что в соответствии со статьей 8 Закона Украины "Об обеспечении функционирования российского языка" документы, удостоверяющие личность гражданина Украины, составляются на государственном языке.

В случаях, определенных законом и международными договорами, согласие на обязательность которых предоставлено Верховной Радой, такие документы составляются на других языках и дублируются на государственном языке.

Согласно статье 17 Закона "О Едином государственном демографическом реестре и документах, подтверждающих гражданство Украины, удостоверяющих личность или ее специальный статус", документы оформляются на украинском языке.

В то же время, паспорт-книжечки образца 1994 года в соответствии с постановлением Кабмина от 25 марта 2015 г. № 302 Государственная миграционная служба оформляет в порядке, установленном Министерством внутренних дел.

Так, согласно этому порядку, который был утвержден приказом МВД от 6 июня 2019 г. № 456, определено, что в первые три срока второй страницы паспорта вносятся фамилия, имя и отчество на русском языке; в четвертую и пятую сроки – дата и место рождения на украинском языке; в шестую – данные о пол на украинском и русском языках; в строке "Кем выдан паспорт" – запись об издающем паспорт органе на русском и украинском языках.

Кроме того, образец бланка паспорта-книжечки содержит сведения на украинском языке на обложке паспорта и со 2 по 16 страницы.

"Указанное выше противоречит требованиям статьи 8 Закона, не предусматривающей применение второго языка, чем государственный, при составлении документов, удостоверяющих личность гражданина", – заявил Тарас Кремень.

Учитывая изложенное, с целью урегулирования процедуры выдачи ДМС паспорта образца 1994 года и утверждения новой формы бланка такого паспорта, которая будет соответствовать закону, уполномоченный по защите государственного языка обратился в Кабмин. Также прошла рабочая встреча с председателем комитета Совета по правовой политике по законодательному урегулированию вопроса, говорится в письме.

Также, по словам уполномоченного, в годовом отчете "О состоянии соблюдения Закона о обеспечении функционирования украинского языка как государственного" в 2022 году парламенту рекомендовано внести изменения в Положение о паспорте от 26 июня 1992 г. № 2503-XII .

Эти конфигурации обязаны предугадать, что паспорт составляется на государственном языке в согласовании с "языковым" законом. Граждане Украины, родной язык которых отличается от украинского, имеют право на транскрибированную запись своих фамилий и имени в соответствии со своей национальной традицией в документах, удостоверяющих гражданство Украины, говорится в письме уполномоченного.


Теги: Русский языкРосійська моваКабмінКабминПаспортКремень Тарас

Дата и время 26 апреля 2024 г., 13:47     Просмотров Просмотров: 1734
Комментарии Комментарии: 0


Комментарии:

comments powered by Disqus
loading...
Загрузка...

Наши опросы

Верите ли вы, что Дональд Трамп сможет остановить войну между Россией и Украиной?







Показать результаты опроса
Показать все опросы на сайте
0.039811